Una amiga me plantea la siguiente pregunta:
“Parece ser que según la RAE, es correcto decir “roo”, “roigo” y “royo”. La primera persona del singular, del presente de indicativo, del verbo “roer”. Me ha extrañado mucho, porque yo siempre he creído que únicamente es “roo”. ¿”Roigo” y “royo” se dice también en España o es en Hispano América donde se usa? Me pasa lo mismo con “freído”, siempre ha sido inculto decirlo y ahora es correcto. Muchas gracias. Si puedes, contéstame”.
En efecto, la RAE y los demás manuales al uso dan las tres formas como correctas tanto para el presente de indicativo como para el presente de subjuntivo (“roa”, “roiga” y “roya”), pero no encuentro indicación alguna sobre la localización geográfica de las formas. Plantearé la pregunta en un foro internacional a ver si en algunos países de Iberoamérica se dan unas u otras formas. Personalmente, siempre he usado la primera, “roigo” y “royo” me suenan extrañas. Respecto a “freído” coincido contigo, la forma irregular está impuesta al menos como norma en mi zona (Andalucía, Córdoba), en otros casos sí existe alternancia (“impreso/imprimido”, por ejemplo).
¿Pueden ayudarnos? ¿Qué forma utilizan ustedes? ¿Cuál es su país y región de procedencia?
Gracias de antemano.